Fay Aoyagi has been doing business as Fay Communications
to provide English-Japanese interpretation service since 1989.
Her main clients are various Silicon Valley IT companies.
Clients include:
Clients include:
Adobe, Apple, Bandai-Namco, Bank of Tokyo Mitsubishi-UFJ, Brocade, California State Government agencies, Cisco, Citrix, CTC (Itochu Techno Solutions), Daiwa Securities, DeNA, Dreamworks, Google, Facebook, Gap, HPE, IBM, KDDI, Konami, McAfee, Microsoft, Masimo, Mitsubishi Tanabe Pharma, Nintendo, Mitsubishi Heavy Industry, Nomura Securities, NTT group, Oracle, RSA, Salesforce, Softbank, Stanford University, Suntory, Symantec, Twitter, University of California, University of San Francisco
1989年より英語・日本語の通訳サービスを提供しています。
サンフランシスコという土地柄、最近の主なクライアントはシリコンバレーのIT企業ですが、上記記載の各種企業の通訳の経験があります。
Voice Sample ボイスサンプル
https://drive.google.com/file/d/1zEaeoyLBPwkpPkgRQYBsM5b8Z5iCtcdd/view?usp=sharing